Характер + Привычки / Character + Habits
• Это мой лучший друг - It’s my bosom buddy
• Это мой школьный приятель - He’s my schoolmate
• Он просто мой знакомый - He’s just my mate
• Она - ранняя пташка - She’s an early bird
• Ты глупец и разиня - You’re a silly ditz
• А вот и он собственной персоной - Here he comes as big as life and twice as ugly
• Ты ругаешь все, чего не можешь заполучить - You bad-mouth everything you can’t get
• Она немного помешанная, но забавная - She’s a little dippy, but fun
• Эй ты, пустоголовый! - Hey you, B.B. brain!
• Он по тебе с ума сходит - He’s bananas about you
• По-моему он психопат - I guess he’s a basket case
• Нашли простака! - I’m no patsy!
• Я не такой простофиля, как ты думаешь - I’m not such a dupe you think me to be
• У нее всегда такой отмороженный вид - She always wears that deadpan look
• Откуда явился этот олух? - Where did that clodhopper come from?
• Он немного с приветом - He can’t use his noodle
• Он ничего не рубит в этом деле - He’s nuts in this business
• Дубина ты стоеросовая! - You are a numskull!
• Он вечно что-то жует - He always feeds his face
• Ты скоро превратишься в кусок жира, приятель - You’ll be a real fatso, pal
• Он всегда следит за тем, куда уходят его денежки - He always watches his cash flow
• Ну ты и жмот! - What a cheapskate you are!
• Он в таких делах ни бум-бум - He’s dum in things like that
• Эй ты, бестолочь! - You dumbhead!
• Ах ту дурачок! - You dumbell!
• Прекращай свою клоунаду - Stop being a bozo
• Он мэн крутой - He’s a brutal man
• Я такой рассеянный - I’m such a scatterbrain
• Ты удивительно наивен - You’re a real schnook
• Он ужасно тупоголовый - He’s a fruitcake
• У него не голова, а качан капусты - He’s a fruit loop
• Пора вставать, лежебока! - Time to get up, you couch potato!
• Не люблю льстецов - I can’t stand brown-nosers
• Ты классический подлиза - You’re a classic egg-sucker
• Я хотел бы быть таким же легким человеком, как он: ни проблем, ни стрессов - I wish I were sort of downbeat like he is: no trouble, no stress
• Он настоящий мужик! - He’s real beefcake!
• Он полный тормоз - He’s a total dingbat
• Этот старикашка негодяй, он пытается нас надуть - The old gaffer’s crumb, he tries to cheat us
• Он всегда кажется таким непрошибаемым - He’s always so cool, calm and collected
• Я знаю, ты любишь рассказывать душещипательные истории - I know, you like telling sob stories
• Если прижмет, он все может сделать - When push comes to shove, he can do anything
• Этот парень пробивной, он далеко пойдет - He’s go getter, he’ll go places
• Далеко пойдешь, малыш! - You’ll go places boy!
• Говорят, он настоящий толстосум и страшный скряга - They say he’s deep pockets and terribly tight
• В душе он мещанин, хотя стремится подмазаться к богеме - He’s a buzhie deep in his heart, though claming on being a Bohemian
type
• Эй ты, деревенщина! - Hey you, boob!
• Я знаю, что ты лихач, но не хочу угодить на тот свет - I know that you’re a fender bender, but I won’t get crashed with you
• Не будь таким святошей - Don’t be such a holy Joe
• Ты любишь попонтоваться - You like strutting your stuff
• У него все к рукам липнет - He’s got sticky fingers
• Это у него крылышки режутся - He’s about to sprout wings
• Он слишком сообразителен - He’s not too swift
• Я пытаюсь одеваться по моде - I try to swing
• Он просто любит потрепаться - He likes to shoot his mouth off
• Да, ты хитрая лиса! - You’re a cunning fox!
• Он лицемер - He’s a shuck